Skip to main content

My hobby is "Pi" XD

his beautiful smile, never get me bored

Pada tau kan readers, kalo concertnya si abang EroPI udah berakhir?, yupz tepatnya tanggal 29 Agustus lalu adalah last concert EroPI yang diadain di Yoyogi Arena. Tau juga kan kalo fans Pi di Japan sana udah nyipain sebuah suprise project di konser terakhirnya, yaitu mereka (fans Pi) bakal mengejutkan Pi dengan menyanyikan bagian bridge "Nayami no Mori no Mannaka" secara bersama2 diakhir konser, sebagai bentuk dukungan mereka selama ini :)
♬--------------------------------------------------------------♬

 ~♬♪♫~Nayamino morino mannakade~♬♪♫~

 Nayamino morino mannakawo
 tsukisusunde yuku kotowa
 itakute tookute mienaikedo
 sorega kitto chikamichi

 donna toki nimo yorisoeru
 hontono yasashisawa
 tsuyokute attakakute kowarenai mono
 sorewa kitto shinjitsu

 --bridge--
 KITTO ANATANO OMOIWA DAREKANI TODOKUHAZUSA
 ITSUDEMO KIBOUWO MUNENI DAITE
 ARUKI TSUZUKERU KOTOGA NAYAMINUITEKU KOTOGA
 DAREKAWO TERASUDARO

 NAYAMINO MORINO MANNAKADE
 MOSHIMO MAYOUNARA 
 TASUKEWO YOBUNARA
 BOKUGA ISSHONI ARUITE AGERUKARA

 ♬--------------------------------------------------------------♬

 ~♬♪♫~In the middle of the troubled woods~♬♪

 In the middle of the troubled woods
 pushing your way through
 is painful, and it's so far and you can't see
 but there's no shorter way

 Real tenderness that can be shared at any time
 is strong, heart-warming, and will never be broken
 That in fact is the truth

 Your belief will surely be brought to someone
 Always have hope in your heart
 and keep going on, struggling through
 you will shine someone one day

 In the middle of the troubled woods
 if you get lost, and you're calling for help
 I will be the one to walk with you by your side

-----Menurut salah satu Fan yg nulis report di lj, suprise projectnya pun berjalan dengan sempurna

Pi: Luar biasa. Terima kasih ... Biasanya, ketika kalian hanya membaca majalah atau menonton ku di TV, sulit untuk tahu apa yang sebenarnya sangat ku suka. Apakah kalian merasa senang dengan ku hari ini?

fans: Ya!

Pi: Tapi kalian benar-benar mengejutkan ku. Dari anak-anak kecil hingga 'shi no giri giri no hito' (orang dewasa yang keliatan udah siap buat mati ^ _ ^ Ahaha!), Semuanya bernyanyi!!". Dia menarik mic nya dan melangkah maju, seluruh arena terdiam saat dia berteriak "Minna no koto ga daisuki!" ( I love you all!)

-----Salah satu hal menarik lain, di last concert kemaren, pas bagian Question & Answer.
Pi: "Siapa nama mu?"
fan: "Hasugi." dia menjawab seolah tanpa ekspresi *masih shock kali karena dipilih langsung oleh Pi XD*
Pi: "Apakah kamu sedang marah?"
fan: "Tidak" kemudian tersenyum
Pi: "Kamu datang dari mana?"
Fan: "Tokyo"
Pi: "Datang ddengan siapa kesini?"
fan: "Temanku, Ryo-chan" senyumnya hilang lagi
Pi: "Apakah sesuatu yang buruk terjadi?" *kayanya Pi khawatir bgt sama fan satu ini*
fan: "Tidak"
Pi: "Apakah kamu merasa senang?"
fan: "Ya"
Pi: "Dengan siapa lagi kamu datang kesini?"
fan: "Hanya kami berdua" (dia dan Ryo-chan)
Pi: "Apa hobi mu?"
fan: "Yamapi!!!" LOL
Pi: dia berdiri dan berkata "Apa kalian dengar itu?, hobinya adalah yamapi. Kamu dapat 200 poin XDXD

(Besok2 kalo ada orang yang nanya apa hobi ku, aku akan jawab seperti ini jg XD...."My hobby is Yamapi" XDXD).

See full concert report HERE!!!

credit report : yukizero@lj
       picture: Koyiusagi (裕兔
       lyric&trans: Mika Nishiyama@FB




Comments

Popular posts from this blog

L'arc~en~ciel Lyric Jiyuu E no Shoutai with english trans

  Romanization Jiyuu E no Shoutai Bousou e no yuuwaku juutai nite saiaku Osaeteru joutai jiyuu e no shoutai Ashidori wa osoku naka yubi wa hayaku Fukigen na hyoujou te ni oenai shoujou Isoide kimi e no meiro wo kakemawaru Doko e yuku ka wa katte dakeredo Jama dake wa shinaide kureru? Kanashii hodo kimi ni tsutawaranai Kono kimochi taisetsu ni TORANKU ni tsumete Mezawari na kyuujitsu onkou na taishitsu Ima dake tokubetsu yuruse yo dokuzetsu Nante me magurushii toki no kaiden Tobikau machijuu no kensou wo Oikoshi sukoshi demo kimi ni Aitai noni itsumo umaku ikanai Demo negau kyou koso wa nerai wo sadame Sukima wo nukete egao no kanata e Mou nido to ima wa modoranai oikosu kako Azawarau you na mirai mitsumeta mama Konna ni mo soba ni itemo tooku Nee dareka jiyuu e no shoutai wo! Aitai noni itsumo umaku ikanai Demo negau kyou koso wa nerai wo sadame Sukima wo nukete egao no kanata e English Translation   An Invitation To Freedom   The t...

[J-Drama] Kinkyori Renai - season zero (update apr-2017)

Title (romaji):  近キョリ恋愛 ( kinkyori renai) English title:  Close Range Love, Short Distance Love Genre:  Romance Broadcast Network:  NTV Airing date:  2014-Jul-19 Airtime:  Saturday 24:50 Casts: Abe Aran   as Sakurai Haruka Ishibashi Anna  as Takizawa Mirei Adachi Rika  as Ririko Kishi Yuta  as Kanata "Drama version of the live action movie Kinkyori Renai based off the manga  Kinkyori Renai  by Mikimoto Lin." Synopsis:  In high school, Sakurai Haruka ( Abe Aran) , Mirei ( Ishibashi Anna)  and Kanata ( Kishi Yuta)  are good friends whom everyone envies. The three of them believed their relationship would remain like this forever. Then Haruka’s stepsister Ririko suddenly returns from overseas. After several years away, she has become beautiful to the extent that classmates call her “goddess”. Although Haruka has often built walls around other people, Ririko deliberately...

THE HYDE book Translation

English Translation for HYDE's book "THE HYDE", see index below for the link!!! Chapter ABILITY : here Chapter BIRTH : here Chapter CHILDHOOD : here Chapter DEATH : here Chapter ENTERTAIMENT : not yet Chapter FAMILY : here Chapter GOSSIP : here Chapter HYDE : here Chapter IDEA : here Chapter JUSTICE : here Chapter KITTY : here Chapter L'Arc~ en~Ciel : here (part1); here (part2) Chapter MEDIA : not yet Chapter NECESSITY : here Chapter OBJECT : here Chapter PAL : here Chapter QUALITY : here Chapter RECORDING : here Chapter SELF PORTRAIT : not yet Chapter TATTOO : here Chapter UNIDENTIFIED : here   Chapter VAMPS : here Chapter WEALTH : here Chapter XXX : here Chapter YOU : here Chapter Z : here Bonus poems by hyde:  ひとりごと( take to my self )   and 扉 ( door ) Full Credit:  L'Arc~en~Ciel UK Fans Unite @ FB L'Arc~en~Ciel Canada@FB thehydeist@tumblr thehyde-translations@blogspot