Skip to main content

Lyric L'arc~En~Ciel - Good Luck My Way ( with INDO Trans)

romanization 
mada mada yume ha samenaide
kono michi no mukou nani ga matterudaro

iko iko kotae ha arukara
akiramekirenai tachidomarenainda

demo ushirogami hikuato sukoshidakedemo
sono yawarakana egao no tonari ni itaikeredo

massugu ni kakedasu harewataru aozora ga mabushii
oikaze ni oaorare atarashii tabi ga hajimaru
itsuka mata aeruyo furikaerazuni ashita he mukauyo
GOOD LUCK MY WAY shinjiru michi he

achi kochi kakezurimawatte
mada kikoenaito kotae ha denaimitai

kitto kitto koukaishinaide
waraiaeruyo susumi tsuzukerunda
hora mou kowakunai
asu nani ga okottemo norikoeraresou
kokomade tsumazukimakuttakara

utsuriyuku sekai no katasumi de kimi ni aeterurashii
afuresona omoi wo kotoba ni dekinakattayo
itsukamata aetara motto umaku tsutaerarerukana
GOOD LUCK MY WAY hohoemikakete

massugu ni kakedasu harewataru aozora ga mabushii
oikaze ni aorare atarashii tabi ga hajimaru
itsukamata aeruyo furikaerazuni asu he mukauyo
GOOD LUCK MY WAY SMILE AT ME

utsuriyuku sekai no katasumi de kimi ni aeterurashii
afuresona omoiwo kotoba ni dekinakattayo
itsukamata aetara motto umaku tsutaerarerukana
harukana niji wo koete
GOOD LUCK MY WAY shinjiru michi he


INDO-Trans 
Ku tidak akan terbangun dari mimpi saat ini.
Ku bertanya pada diri sendiri, apa yang menungguku di sisi lain jalan ini.

Aku tiada ingin menyerah dan ku tidak akan hanya berdiri.
Karena dengan penuh keyakinan, di sana jawabannya!

Namun, jika setelah merapikan rambutku ke belakang, sedikit saja..
Aku ingin yang berikutnya membuat wajah ini tersenyum lembut.

Aku akan istirahat sejenak, kemudian lari, terus dengan penuh kesungguhan.
Dan langit biru yang cerah begitu mempesona.
Ku bangkit dengan bernaung anginDan perjalanan baru dimulai
Kita akan dapat memenuhi untuk bertemu lagi!

Aku akan menuju arah (jalan ini) besok, tanpa melihat ke belakang.
Semoga sukses jalankuMelalui jalan yang ku percayai.

Berlari mengelilingi di sini dan di sana,
Ini seperti ku mendapatkan diriku sendiri ke dalamnya dan jawaban tidak akan muncul.
Pasti, pasti aku tidak akan ragu.
Aku akan melanjutkan untuk maju.
Jadi, aku akan memenuhi senyumanmu.

Lihat aku! aku tidak takut apapun.
Walau jika sesuatu terjadi besok, aku bisa melaluinya!

Sejak itu menjadi gelap, aku bertanya-tanya sampai kapan aku dapat melaluinya?
Di sudut dunia yang slalu dalam proses pergantian.
Aku tidak dapat mengungkapkan dengan kata-kata perasaan yang bergejolak.
Ketika kita bertemu lagi suatu hari, ku berpikir semua perasaan ini akan lebih baik diungkapkan untukmu
Semoga sukses jalanku!Tersenyumlah padaku!

Kita akan bertemu lagi!Aku akan lalui esok tanpa berpaling!
Semoga sukses jalanku!Senyumlah

Di sudut dunia yang slalu dalam proses pergantian.
Aku bahagia kita dapat bertemu lagi.
Aku tidak dapat mengungkapan dengan kata-kata perasaan yang bergejolak
Ketika kita bertemu lagi suatu hari, ku berpikir semua perasaan ini akan lebih baik diungkapan untukmu
Melalui pelangi yang jauh
Semoga sukses jalanku!
Melalui jalan yang ku percayai 


credit : butterflydroid.wordpress.com 

Comments

Popular posts from this blog

THE HYDE book Translation

English Translation for HYDE's book "THE HYDE", see index below for the link!!! Chapter ABILITY : here Chapter BIRTH : here Chapter CHILDHOOD : here Chapter DEATH : here Chapter ENTERTAIMENT : not yet Chapter FAMILY : here Chapter GOSSIP : here Chapter HYDE : here Chapter IDEA : here Chapter JUSTICE : here Chapter KITTY : here Chapter L'Arc~ en~Ciel : here (part1); here (part2) Chapter MEDIA : not yet Chapter NECESSITY : here Chapter OBJECT : here Chapter PAL : here Chapter QUALITY : here Chapter RECORDING : here Chapter SELF PORTRAIT : not yet Chapter TATTOO : here Chapter UNIDENTIFIED : here   Chapter VAMPS : here Chapter WEALTH : here Chapter XXX : here Chapter YOU : here Chapter Z : here Bonus poems by hyde:  ひとりごと( take to my self )   and 扉 ( door ) Full Credit:  L'Arc~en~Ciel UK Fans Unite @ FB L'Arc~en~Ciel Canada@FB thehydeist@tumblr thehyde-translations@blogspot

L'arc~en~ciel Lyric Jiyuu E no Shoutai with english trans

  Romanization Jiyuu E no Shoutai Bousou e no yuuwaku juutai nite saiaku Osaeteru joutai jiyuu e no shoutai Ashidori wa osoku naka yubi wa hayaku Fukigen na hyoujou te ni oenai shoujou Isoide kimi e no meiro wo kakemawaru Doko e yuku ka wa katte dakeredo Jama dake wa shinaide kureru? Kanashii hodo kimi ni tsutawaranai Kono kimochi taisetsu ni TORANKU ni tsumete Mezawari na kyuujitsu onkou na taishitsu Ima dake tokubetsu yuruse yo dokuzetsu Nante me magurushii toki no kaiden Tobikau machijuu no kensou wo Oikoshi sukoshi demo kimi ni Aitai noni itsumo umaku ikanai Demo negau kyou koso wa nerai wo sadame Sukima wo nukete egao no kanata e Mou nido to ima wa modoranai oikosu kako Azawarau you na mirai mitsumeta mama Konna ni mo soba ni itemo tooku Nee dareka jiyuu e no shoutai wo! Aitai noni itsumo umaku ikanai Demo negau kyou koso wa nerai wo sadame Sukima wo nukete egao no kanata e English Translation   An Invitation To Freedom   The temptation to r

[J-Drama] Kinkyori Renai - season zero (update apr-2017)

Title (romaji):  近キョリ恋愛 ( kinkyori renai) English title:  Close Range Love, Short Distance Love Genre:  Romance Broadcast Network:  NTV Airing date:  2014-Jul-19 Airtime:  Saturday 24:50 Casts: Abe Aran   as Sakurai Haruka Ishibashi Anna  as Takizawa Mirei Adachi Rika  as Ririko Kishi Yuta  as Kanata "Drama version of the live action movie Kinkyori Renai based off the manga  Kinkyori Renai  by Mikimoto Lin." Synopsis:  In high school, Sakurai Haruka ( Abe Aran) , Mirei ( Ishibashi Anna)  and Kanata ( Kishi Yuta)  are good friends whom everyone envies. The three of them believed their relationship would remain like this forever. Then Haruka’s stepsister Ririko suddenly returns from overseas. After several years away, she has become beautiful to the extent that classmates call her “goddess”. Although Haruka has often built walls around other people, Ririko deliberately gets close to him. One night, she barges in all of a sudden and