Skip to main content

What color in my future?

Moshi moshi minna san...[long time not use greeting like this]
genki ka?

Udah lama ga pernah curhat di blog ini, hanya sibuk bagi2 info aja. Hari ini kuliah bahasa inggris, tapi lebih tepatnya dengerin motivator. Soalnya sang dosen lebih banyak ngasih motivasi buat mahasiswa2nya dari pada membahas grammar ato hal2 yg identik dengan belajar bahasa inggris.

Kata2 beliau yang paling ku ingat adalah "Jaman sekarang tamat kuliah ga bisa bahasa Inggris, itu KONYOL namanya". Apakah itu berarti aku sekarang KONYOL? =,=

Tiap kali masuk kuliah beliau, aku slalu dipaksa membanyangkan masa depan.

Masa depanku akan berwarna apakah nantinya? akankah ia cerah?

Mau jadi apa aku nanti? sampai sekarang aku belum bisa menjawabnya, tapi bukan berarti aku tidak pernah memikirkan tentang ini. Aku bahkan telah membanyangkankan jutaan kali dengan jutaan versi, tapi tetap aku masih gamang akan menghadapinya nanti. Aku sadar aku bukan orang yang bertalenta, dan tak ada seseorang pun yang bisa menjamin masa depan ku kelak kecuali diriku sendiri.

Kadang aku merasa bersalah dengan tahun2 yang telah ku lewati dengan sia2, mungkin aku harus membuat sebuah perubahan. Seperti yang Pi tulis di nikki nya 11 des kemaren "Beginning to make a move is something very important."

Itulah kenapa aku suka baca nikki nya Pi, aku suka bahasanya, suka gayanya menuangkan pikiran2nya, cara pandang dia terhadap suatu hal, Pi slalu hadir dengan topik berbeda di setiap nikkinya. Andai kan suatu saat nikki nya di dokumentasikan kedalam sebuah buku, aku rasa aku wajib membelinya. 

Bagi aku Pi lebih dari seorang idola, dia adalah seseorang yang menginspirasi. Kejujuran dia dalam mengungkapkan sesuatu dalam tulisan atau essay2nya, kerja kerasnya dalam menggapai impiannya2, totalitasnya dalam bekerja dan ketulusannya dalam persahabatan...semua itu telah menginspirasiku.

But.........napa jadinya malah bahas Pi-chan ya??lol
tapi saat dikelas tadi, malah tergiang2 lagunya Pi "Gomen ne", soalnya baru aku download kemaren, baru didengerin sekali tapi langsung terasa cocok dikuping.


 [Gomen Ne] – Yamashita Tomohisa
BABY GIRL aitakunaruyo honto [gomen ne]
kimi no subete wasureranaikara Yarinaoserunara
kono LOVE SONG wo futari de kikitainda

Baby girl, I really want to meet you [I'm sorry]
I didn't forget you
Again let's be lost in our love song

kimi igai inaiyo
konna ni hitoshii hito wa
sekai chuu doko ni mo inaiyo

There's no one like you in this world
that's why I don't need anyone else
only you


BABY GIRL sabishikusasete honto [gomen ne]
kimi no mae ja sunao ni narenai kara mata aerunara
kono LOVE SONG wo futari de kikitaiyo
Baby girl, I'm truly sorry for making you sad
Let's be lost in this love song
the next time we meet
*because in front of you I can't express what I really feel

BABY GIRL aitakunaruyo honto [gomen ne]
kimi no subete wasureranaikara Yarinaoserunara
kono LOVE SONG wo futari de kikitainda

Baby girl,
*If we ever meet again, I want both of us to listen to this song together
I hope this song will reach you

But it's only last part, see full lyric here.
this song really romantic, i can imagine how Pi sang this song for his girl >o<, that's girl definitely melting when Pi say gomen ne to her.

credit for lyric & trans:jayeanne@LJ



Comments

Popular posts from this blog

L'arc~en~ciel Lyric Jiyuu E no Shoutai with english trans

  Romanization Jiyuu E no Shoutai Bousou e no yuuwaku juutai nite saiaku Osaeteru joutai jiyuu e no shoutai Ashidori wa osoku naka yubi wa hayaku Fukigen na hyoujou te ni oenai shoujou Isoide kimi e no meiro wo kakemawaru Doko e yuku ka wa katte dakeredo Jama dake wa shinaide kureru? Kanashii hodo kimi ni tsutawaranai Kono kimochi taisetsu ni TORANKU ni tsumete Mezawari na kyuujitsu onkou na taishitsu Ima dake tokubetsu yuruse yo dokuzetsu Nante me magurushii toki no kaiden Tobikau machijuu no kensou wo Oikoshi sukoshi demo kimi ni Aitai noni itsumo umaku ikanai Demo negau kyou koso wa nerai wo sadame Sukima wo nukete egao no kanata e Mou nido to ima wa modoranai oikosu kako Azawarau you na mirai mitsumeta mama Konna ni mo soba ni itemo tooku Nee dareka jiyuu e no shoutai wo! Aitai noni itsumo umaku ikanai Demo negau kyou koso wa nerai wo sadame Sukima wo nukete egao no kanata e English Translation   An Invitation To Freedom   The temptation to r

[J-Drama] Kinkyori Renai - season zero (update apr-2017)

Title (romaji):  近キョリ恋愛 ( kinkyori renai) English title:  Close Range Love, Short Distance Love Genre:  Romance Broadcast Network:  NTV Airing date:  2014-Jul-19 Airtime:  Saturday 24:50 Casts: Abe Aran   as Sakurai Haruka Ishibashi Anna  as Takizawa Mirei Adachi Rika  as Ririko Kishi Yuta  as Kanata "Drama version of the live action movie Kinkyori Renai based off the manga  Kinkyori Renai  by Mikimoto Lin." Synopsis:  In high school, Sakurai Haruka ( Abe Aran) , Mirei ( Ishibashi Anna)  and Kanata ( Kishi Yuta)  are good friends whom everyone envies. The three of them believed their relationship would remain like this forever. Then Haruka’s stepsister Ririko suddenly returns from overseas. After several years away, she has become beautiful to the extent that classmates call her “goddess”. Although Haruka has often built walls around other people, Ririko deliberately gets close to him. One night, she barges in all of a sudden and

THE HYDE book Translation

English Translation for HYDE's book "THE HYDE", see index below for the link!!! Chapter ABILITY : here Chapter BIRTH : here Chapter CHILDHOOD : here Chapter DEATH : here Chapter ENTERTAIMENT : not yet Chapter FAMILY : here Chapter GOSSIP : here Chapter HYDE : here Chapter IDEA : here Chapter JUSTICE : here Chapter KITTY : here Chapter L'Arc~ en~Ciel : here (part1); here (part2) Chapter MEDIA : not yet Chapter NECESSITY : here Chapter OBJECT : here Chapter PAL : here Chapter QUALITY : here Chapter RECORDING : here Chapter SELF PORTRAIT : not yet Chapter TATTOO : here Chapter UNIDENTIFIED : here   Chapter VAMPS : here Chapter WEALTH : here Chapter XXX : here Chapter YOU : here Chapter Z : here Bonus poems by hyde:  ひとりごと( take to my self )   and 扉 ( door ) Full Credit:  L'Arc~en~Ciel UK Fans Unite @ FB L'Arc~en~Ciel Canada@FB thehydeist@tumblr thehyde-translations@blogspot